《debian-handbook》前言翻译

Debian是一套非常成功的操作系统,它在我们的数字生活中无处不在。尽管人们可能没有意识到它在计算机服务中的巨大作用,但数据可以证实这一点。W3Techs的调查显示,在编写本文的时候,Debian作为GNU/Linux主流版本中最受欢迎的后台操作系统,支撑着超过10%的网页服务。想一想:如果没有Debian,今天你会错过多少网页?不仅如此,Debian还有许多意想不到的应用场景,其中就包括国际空间站。你有了解过ISS宇航员的工作吗,无论是通过NASA在社交网络上发布的信息,还是其他的国际组织?Debian支撑着航空航天工作的开展,也使得相关信息的交流成为可能。此外,无数的公司、大学和公共组织也依靠Debian来完成他们日常的工作——向全世界数以百万的用户提供服务。

尽管Debian作为一套系统具有非常复杂、富有特色而且可靠的特点,但是它不仅是一套操作系统。它还代表了一种人人可以享有的自由,特别是在这个越来越多日常活动都依赖于软件的世界。Debian的设计哲学起源于一种朴素的自由软件(Free Software)想法——人们应该控制他们的电脑,而不是反过来。掌握了足够多软件知识的人应该能够拆解、更改、重组对他们来说重要的软件,并和其他人分享。无论这些软件只是用来做一些日常活动,像在网上分享厨房的照片,还是用于一些可能带来生命危险的任务,像驾驶汽车或为医疗设备供电,Debian都可以在这些场景发挥作用并且确保人的主导性。对于那些没有软件背景知识的人来说,他们能够委派他们相信的人来代表他们审计或修改基于软件的设备,同样地享受这种服务。

在强调人对机器的控制的情形时,操作系统起到了至关重要的作用——如果你不能控制电脑设备的操作系统,那你就不可能完全控制一台电脑设备。这一点也正是我们设计Debian的主要目标:创造最好的,完全自由的操作系统。在过去的二十余年中,Debian团队已经开发出一整套操作系统和基于它的配套软件。通过这样做,Debian团队向世界提出了一种高标准的自由软件主张。Debian团队关于软件授权的决定经常会被国际标准组织,政府和其他自由软件项目借鉴,特别是在评价软件是否自由的问题上。

但是这种政治视角不足以解释Debian项目的独特性。它的独特性在于整个项目更像是一个公开的、独立的社会实验。想一想其他主流Linux分发版本,甚至是一些受欢迎的具有所有权的操作系统(说的不是Windows)。大部分情况下,你都可以找到在背后大力推动这些项目发展的公司。但Debian不同,在Debian项目中,所有维护和更新的活动都由志愿者来负责管理。尽管这些活动的复杂性和多样性令人吃惊——从翻译到系统管理,从市场到资源管理,从会议组织到艺术设计,从书籍记录到法律问题……更不用说软件的开发和打包——但Debian项目的参与者们成功地完成了这些所有的活动。

Debian这独立性依赖于广泛的志愿者社区。具有上述领域中的相关技能或者所有你能想到能力的人,都可以加入到Debian项目中来提高整个项目的质量。这种独立性也使得Debian的相关决策不会被特定公司的商业利益所影响。这种商业利益与促进人对机器的掌控的目标并不总是相符,最近的科技新闻中已经有太多例子验证了这一点。

Debian的独特性的最后一个方面在于这场社会实验运行的方式。与官僚主义的习俗不同,Debian项目中决策的制定是高度分散的。整个项目有明确的职责划分。项目中每一部分的管理者可以自己来进行决定如何开展他们的工作,只要能够满足社区提出的质量要求,没有人可以告诉他们做什么或者应该怎样做。如果你想就怎样做发表意见,你必须展现出自己并且准备好接受肩头的任务,这种特有的民主形式——我们称之为多do-ocracy——极大地调用参与者的积极性。拥有足够多技能,时间和动力的人可以切实地影响到项目进行的方向。这一点已经被Debian项目中超过1000位官方成员和世界上数以万计的参与者所验证。这也难怪Debian被称为最大的社区驱动型自由软件项目。

从上述内容来看,Debian的确很特别。但我们并不是唯一注意到这一点的人。根据DistroWatch,有超过300个活跃的自由软件分发版,其中半数基于Debian。就是说他们对Debian做了适配——增减、修改或是重新编译包——来满足他们用户的需求,生成最终的产品。值得一提的是,在这些自由软件的衍生品中,用户享有修改和重新分发的自由,而这种自由不仅适用于个人开发的软件,而且适用于整个分发版本。通过制定基于标准分发版本的衍生品,来扩大自由软件的使用者和参与者的形式非常常见。得益于繁荣的开源生态系统,自由软件能与基于所有权的软件在一些应用领域分庭抗礼,比如一直以来为后者所占领的桌面应用场景。Debian社区在整个开源生态系统中起到了根基性的作用:即使你并没有直接使用Debian,或者你的分发版作者并没有告诉你,你仍然可能从Debian社区的努力工作中受益。

Debian的独特性有时也会带来出乎意料的结果。关于数码自由的不同看法使得我们需要重新定义软件的含义。很久以前,Debian项目就认识到一个问题。作为一套操作系统,你必须同时分发许多非软件的内容,比如音乐、图像、文档、原始数据、硬件等等。但是软件自由的标准是否适用于这些内容呢?我们是否应该对不同的内容持有不同的要求,还是说所有的内容都要满足一套关于自由的标准?Debian项目选择了后者——Debian系统搭载的所有内容都应该满足用户能自由使用的标准。这种激进哲学的姿态带来了深远的影响。它意味着我们不能分发收费的硬件、非商业的艺术品,和任何出版书籍——修改它们可能玷污作者的声誉。

但是这本书不同,它满足Debian提倡的自由标准。它解决了长久以来,Debian都存在的一个巨大缺点——很少有关于它的介绍书籍。这一点意味着很少有阅读材料能帮助宣传Debian,体现它的价值并展现它的优势。讽刺的是,这也正说明了我们没有太多能够随Debian操作系统一起分发的内容。这本书是第一本指出这些缺点的官方文档。你可以使用apt install命令来安装这本书,可以重新分发它,也可以复制这本书所在的仓库,甚至提交bug报告和修复它。这样,其他人就可以从你的参与中受益。这本书的维护者——同时也是作者们,是Debian项目中的长期成员,他们加入到关于自由价值的社会思潮中并且切身参与了Debian项目的方方面面,同时也深知这种角色所代表的职责。通过发布这本自由之书,他们再一次向Debian社区贡献了他们的服务。

我们真诚地希望你能在阅读这本书的时候,享有与我们同等的自由。

2015年10月

Stefano Zacchiroli (Debian Project Leader 2010-2013), Lucas Nussbaum (Debian Project Leader 2013-2015) and Neil McGovern (Debian Project Leader 2015-incumbent)

附录:debian-handbook.pdf